Characters remaining: 500/500
Translation

cố định luận

Academic
Friendly

Le terme vietnamien "cố định luận" se traduit en français par "fixisme", un concept souvent utilisé en biologie et en anatomie.

Définition :

Le "cố định luận" fait référence à l'idée que les espèces sont fixes et immuables, c'est-à-dire qu'elles ne changent pas au fil du temps. Ce concept s'oppose à la théorie de l'évolution, qui propose que les espèces évoluent et s'adaptent en fonction de leur environnement.

Utilisation :

On utilise "cố định luận" dans des discussions académiques, notamment en biologie, lorsque l'on parle des théories de l'évolution et de la diversité des espèces. Par exemple, on peut dire : "Le cố định luận est une théorie qui a été largement remplacée par les concepts évolutifs modernes."

Exemple :

"Dans le passé, beaucoup de scientifiques adhéraient au cố định luận, croyant que toutes les espèces avaient été créées telles quelles et ne pouvaient pas changer."

Usage avancé :

Dans des contextes plus avancés, "cố định luận" peut être discuté en relation avec des concepts philosophiques concernant la nature du changement et de l'adaptation dans les systèmes biologiques. Par exemple, en philosophie des sciences, on peut aborder comment le cố định luận impacte notre compréhension de la biodiversité.

Variantes :

Le terme "cố định" signifie "fixe" ou "immuable", et "luận" signifie "théorie" ou "doctrine". Ainsi, "cố định luận" peut être décomposé en ces deux éléments pour mieux comprendre sa formation.

Différents sens :

Bien que le terme soit principalement utilisé dans un contexte scientifique, il pourrait aussi être utilisé de manière métaphorique pour décrire des attitudes rigides ou des croyances qui ne changent pas, dans d'autres domaines tels que la psychologie ou les sciences sociales.

  1. (biol., anat.) fixisme

Comments and discussion on the word "cố định luận"